Enid Blyton’s Famous Five books are so British. Yet when they are translated into Dutch, they are, I find, so Dutch! It’s a wonder.
Yesterday I spent a couple of minutes here and there—even during class—reading De Vijf en de Geheime Doorgang. Instantly I was transported to Holland.
I have several FF books on my Kindle, and more than a thousand other Dutch books on my computer. I’m set for Dutch (and so is my mother).
In Japanese I have at least 10 other Enid Blyton books on paper. How many can I bring back to New Zealand?